BI-LINGUALBI-LINGUAL

Menu:

DAS BUCH

Mein Buch trägt den Titel: "Gelebte Zweisprachigkeit. Wie erziehe ich mein Kind zweisprachlich?", Rabenstück Verlag 2010 und es gibt auch eine polnische Version, die lautet: "Prze¿yæ dwujêzyczno¶æ. Jak wychowaæ dziecko dwujêzycznie?", Wydawnictwo Harmonia 2008.

In meiner Arbeit versuche ich Antworten auf die häufig gestellten Elternfragen zu geben wie zum Beispiel:

           1. Wann beginne ich mit der zweisprachigen Erziehung
               der Kinder?
           2. Auf welche Art gebe ich dem Kind die eigene Sprache weiter, wenn ich
               im Ausland wohne? Wie handle ich und welche Regeln gibt es?
           3. Warum ist Konsequenz für die sprachliche Entwicklung des Kindes
               so wichtig?
           4. Wie soll ich mit dem Kind zu Hause und außerhalb kommunizieren?
           5. Was mache ich, wenn jemand die Sprache des Partners nicht ganz
               versteht und sie nicht fehlerfrei beherrscht?
           6. Wie soll ich reagieren, wenn jemand auf der Straße unerwartet fragt,
               warum das Kind von den Eltern eine andere Sprache als die offizielle
               Umgebungssprache lernt?
           7. Was mache ich, wenn das Kind trotz aller Bemühungen die Elternsprache
               ablehnt?
           8. Wie handle ich, wenn das Vorschulkind anfängt, fremde Wörter oder
               Redewendungen in die Sprache der Eltern einzufügen?

Mein Buch beinhaltet neben vielen wertvollen Gedanken, Ideen und Ratschlägen auch zahlreiche Fallbeispiele, die den Text authentischer und lebensnaher machen.

Beide Bücher können zusammen mit einer Widmung unter: zweisprachigkeit@web.de eerworben werden. Bestellungen innerhalb Deutschlands sind portofrei.

Hier ein Fragment des Kapitels: "Warum sollen die Eltern ihre Muttersprache weitergeben?"

Die Großeltern und andere Verwandte
Die Kinder sollen die Sprachen der Eltern verstehen und anwenden können, auch wegen der Großeltern und der anderen Verwandten, die im Heimatland der Eltern leben. Es ist das wichtigste und selbstverständlichste Argument, das dafür spricht, dass die Eltern ihren Kindern die eigene Muttersprache vermitteln. Sie sollen dafür sorgen, dass die Kinder ihre nächsten Verwandten in jeder Beziehung kennen und lieben lernen können. Die Angehörigen spielen nämlich, neben den Eltern, im Leben eines im Ausland aufwachsenden Kindes die wichtigste Rolle.
Damit die Großeltern ihre Aufgaben gegenüber den Enkelkindern erfüllen können, müssen ihnen die Eltern des Kindes dabei helfen, indem sie die Kinder so erziehen, dass sich diese mit den Großeltern verbal verständigen können. Die Enkelkinder müssen die Sprache der Großeltern verwenden können, damit sie die Chance erhalten, sich ihnen anzunähern und mit ihnen anzufreunden. Das umfasst nicht nur einzelne Wörter, sondern auch korrekte Wendungen und richtige Wortverbindungen, eine einwandfreie Aussprache und gute Grammatik. Die Kinder brauchen aktive Sprachkenntnisse, das heißt solche, die man mit einer Gewissheit anwenden kann, dass man eine passende Antwort erhält. Sie sollen die Sprache verstehen und anwenden können. Es reicht nicht, wenn sie einzelne Sätze und Ausdrücke kennen. Die Kinder sollen die Sprache in dem Maße beherrschen, dass sich ihre Großeltern mit ihnen jederzeit problemlos verständigen können.
Die Sprache hilft nicht nur bei der Vermittlung von wichtigen Informationen. Sie hat eine viel bedeutendere Aufgabe. Sie beschreibt die Gefühle, welche die Großeltern dem Enkelkind zeigen und umgekehrt. Für eine vollständige Kommunikation ist jedoch die beiderseitige Bereitschaft sowie eine Befähigung zur Verständigung nötig. Es ist nicht genug, wenn das Enkelkind einzelne von der Oma ausgesprochene Wörter versteht. Es muss den Sinn der Aussage und ihre Botschaft begreifen. Auch die Oma muss die Bitten des Kindes sprachlich eindeutig verstehen können, um auf sie liebevoll zu reagieren. Die Bedingung für eine wahre Unterhaltung zwischen den Familienmitgliedern ist die Fähigkeit, einander zuzuhören. Die Großeltern machen es meist sehr gut.



© Copyright BI-LINGUAL, All Rights Reserved. Layout: RevolWEB